第8回ミャンマーJob Fair | 日本で働きたいミャンマー人材向け求人サイト「MingalaValue(ミンガラバリュ)」

転職サポート

ミャンマージョブフェア参加者へのサポート
မြန်မာJob Fair မှ အလုပ်ရှာရခြင်းမှ ရရှိနိုင်သော အခွင့်အရေးများ။

当社は、ジョブフェアに参加した方々に対し、就職のサポートをしています。「日本で就職したい」と希望するのであれば、ミャンマー人を採用したいと考える、多くの企業と出会えるジョブフェアに参加する必要があります。
しかし、ジョブフェアに参加しただけでは、就職になかなか繋がりません。特に最終面接等で何を準備した方がよいか、どのように答えればよいか分からない方が多いです。また、面接の場で本当は色々聞きたい事があっても、その場では聞きにくい事もあります。そういった問題や面接のサポートを、企業との選考が進む方には対応しております。
当社にはミャンマー人スタッフが在籍し、母国語も含めて対応しておりますので、お気軽にご相談下さい。 ※参加企業との契約によっては、当社からのフォローなく選考を頑張って頂く事もございます。

မြန်မာ Job Fair တွင်ပါဝင်ဆင်နွှဲသူများကို အလုပ်ရရှိနိုင်အောင်အတတ်နိုင်ဆုံးသေချာကူညီထောက်ပံ့မှုများ ကိုပြုလုပ်ပေးနေပါတယ်။ ဂျပန်ကုမ္ပဏီများတွင် အလုပ်လုပ်ချင်သော မြန်မာလူမျိုးများ အလုပ်အကိုင်ရှာရာတွင် ၊ လုပ်ငန်းများစွာလာရောက်သည့် Job Fair သို့ သွားရန်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် Job Fairကိုဆင်နွှဲရုံဖြင့် အလုပ်ကို အဆင်ပြေချောမောစွာရနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။
အထူးသဖြင့်ဂျပန်လုပ်ငန်းရှင်များသည်အင်တာဗျူးတွင်မည်သို့မေးတတ်သည်၊မည်သို့ပြန်ဖြေသင့်သည်၊အတွေးအခေါ်များ လိုအပ်ချက်များကို တက်ကျွမ်းသူများမှ မပြောပြလျှင်အဆင်ပြေစွာဖြေဆိုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ထို့အပြင် အင်တာဗျူးတွင် မိမိဘက်မှ မေးချင်သည်များရှိပြီး မေးသင့်၊ မမေးသင့်တွေဝေနေသည်များ၊မမေးရဲသည့် အချိန်များလည်းရှိပါသည်။ ထိုအခက်အခဲများ၊မိမိတို့တဦးချင်းဆီ၏မေးချင်ပြောချင်သည်များ၊အလုပ်ရှင်များနှင့်အင်တာဗျူးဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များ၊ လုပ်ငန်းရှင်နှင့် အလုပ်လျှောက်သူကြားအထင်အမြင်အမှားမရှိရအောင် မြန်မာ Job Fair မှအသေးစိတ်ကူညီ ဆောင်ရွက် ပေးနေပါသည်။
မြန်မာလူမျိုး Consultingတာဝန်ခံရှိသောကြောင့် မြန်မာဘာသာဖြင့်လွတ်လပ်စွာမေးမြန်း အကြံဉာဏ်တောင်းနိုင်ပါသည်။
※Myanmar Job Fair တွင် ပါဝင်ဆင်နွှဲ ‌ ‌‌သော ကုမ္ပဏီများထံ အလုပ်‌လျှောက်ရာတွင် မိမိကိုယ်တိုင် အလုပ်ရရှိအောင် ကြိုးစားရပါမည်။ Myanmar Job Fairကျင်းပသော ကုမ္ပဏီမှ Follow လုပ်ပေးခြင်းမရှိပါ။

参加登録
Registration‌ ဖောင်ဖြည့်ခြင်း။

必ず事前に登録して下さい。
လာ‌‌ရောက်မည့်သူများ သေချာ ကြိုတင်၍ Entry-Form ဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။

ミャンマージョブフェアに参加希望の方は、事前に登録する必要があります。以前参加した方も、今回初めて参加する方も、どちらも登録する必要があります。通常のジョブフェアとは違い、各企業ブースに指定着席と自由訪問のプログラムで、より多くの出展企業ブースに参加できるようにしております。 また事前に登録しておけば、当日登録番号を伝えるだけで企業提出用エントリーシートをお渡しします。事前登録をし、当日11:00~11:45の間に会場に来て、是非日本企業で働くビックチャンスを掴んで下さい。

မြန်မာ Job Fairသို့လာရောက်ဆင်နွှဲမည့်သူများသည် မဖြစ်မနေ Entry-Form ဖြည့်ရပါမည်။ ယခင်မှလာရောက်ဆင်နွှဲပြီးသူများ၊ယခုတခေါက်မှ လာရောက်ဆင်နွှဲမည့် သူများလာရောက်ဆင်နွှဲမည့်သူမည်သူမဆို Entry Form ကို ဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။
ပုံမှန်ပြုလုပ်နေကြJob Fairများနှင့် ပုံစံမတူဘဲ လုပ်ငန်းတစ်ခုချင်းစီအတွက် သတ်မှတ်ထားသောထိုင်ခုံစနစ်အပြင် လွတ်လပ်စွာ ဆင်နွှဲနိုင်သောစနစ် ၂မျိုးဖြင့် လုပ်ငန်းအားလုံးကိုလေ့လာနိုင်အောင် ဆင်နွှဲနိုင်အောင် ပြုလုပ်ထားသော Job Fairဖြစ်ပါသည်။
ထို့ပြင်ဆင်နွှဲရန် ကြိုတင်၍ Entry-Form ဖြည့်ထားပါက၊Job Fair နေ့ ၊ဝင်ခွင့်ကောင်တာတွင် Entry-Formဖြည့်ထားသော ဆင်နွှဲရန် နံပါတ်ကိုပြောရုံဖြင့် မိမိတို့၏ Entry-Form စာရွက်များကို ထုတ်ယူနိုင်ပါသည်။ Entry-Form စာရွက်အား သပ်သပ် ပြင်ဆင်လာရန် မလိုပါ။
ထို့ကြောင့်ကြိုတင်၍စာရင်းသွင်းပြီး ၊Job Fairပွဲနေ့တွင် နေ့လည် ၁၁:ဝဝ မှ၁၁:၄၅ကြားအရောက်လာရောက်ပေးကြပြီး ဂျပန်ကုမ္ပဏီများတွင်အလုပ်လုပ်ကိုင်ရန်အထူးအခွင့်အရေးများကိုရယူကြရအောင်။

1.以前参加した方も、今回初めて参加する方も、どちらも登録する必要があります。
2.登録した方に登録番号をメールでご連絡致します。
3.自分が希望する企業に対してよりいい選考になるため、履歴書を準備してください。
※当日来場した際には登録番号を伝えるだけで企業提出用エントリーシートが受け取れます。※

၁။Job Fair သို့လာရောက်ဆင်နွှဲမည့်သူသည်အောက်ဖော်ပြပါ Entry Form Link ကိုကလစ်နှိပ်ပြီး ဖောင်ဖြည့်ပါ။
၂။ Entry-Form ဖြည့်ပြီးသူအား ဆင်နွှဲရန် နံပါတ်ကိုမေးလ်ဖြင့် ပို့ပေးပါမည်။
၃။မိမိစိတ်ဝင်စားပြီးလျှောက်ချင်သော ကုမ္ပဏီများအတွက် မိမိ၏ CV Form (履歴書)ကို သေချာ ပြင်ဆင်လာပါ။
※Job Fair နေ့တွင်ဝင်ခွင့်ကောင်တာတွင် မိမိ၏ ဆင်နွှဲရန် နံပါတ်ကိုပြောပြီး Entry-Form ထုတ်ယူပါ။

交通費補助プログラム
မြန်မာJobFairသို့လာရောက်ဆင်နွှဲမည့်သူများအားခရီးစားရိတ်ထောက်ပံ့ပေးခြင်းအစီအစဥ်။

遠方から来る方には、交通費補助を行います!
是非この機会に、ご参加下さい。
条件①:交通費補助金の支給対象者は、2020年3月~2021年3月に、卒業予定(大学・大学院・博士)の留学生(留学ビザ)が対象です。
条件②:交通費は現住所をもとに計算します。また、各地域先着人数を設定しております。詳細は下記の一覧をご確認下さい。
条件③ :2019年12月15日までに参加お申込みをされた方が対象です。
条件④:フェア当日、12:00~12:45までに受付を完了した方にのみ交通費補助金をお渡し致します。

မြန်မာ Job Fairသို့လာရောက်ဆင်နွှဲချင်သော်လည်း၊ခရီးစာရိတ်အခက်အခဲကြောင့်မလာရောက်နိုင်သော ဂျပန်နိုင်ငံတိုကျိုမြို့နှင့် ဝေးကွာသော ဒေသများမှ မြန်မာကျောင်းသူကျောင်းသားများ၊အလုပ်ရှာနေသူများအတွက် ခရီးစာရိတ် ထောက်ပံ့ရန် စီစဉ်ထားပါသည်။ အောက်ပါအချက်များနှင့်အကျုံးဝင်သောသူများသည် ခရီးစာရိတ်ထောက်ပံ့ပေးခြင်း ရရှိနိုင်ပါသည်။ ထိုအခွင့်အရေးကို အရယူပြီး သေချာလာရောက်ဆင်နွှဲဖို့ဖိတ်ခေါ်ပါရစေ။
ခရီးစာရိတ်ထောက်ပံ့ရရှိနိုင်သူများသည်
အကြောင်းအရာ၁။၂၀၂၀ခုနှစ်၃လပိုင်းမှ၂၀၂၁ခုနှစ်၃လပိုင်းအတွင်းဂျပန်ရှိတက္ကသိုလ်၊မာစတာနှင့်ပါရဂူတန်းများတွင် ကျောင်းပညာပြီးဆုံးမည့်ကျောင်းသားဗီဇာ留学ビザဗီဇာရှိသူဖြစ်ရပါမည်။
အကြောင်းအရာ၂။ခရီးစာရိတ်ထောက်ပံ့ရရှိနိုင်သူများသည်တ်ထောက်ပံ့ခြင်းသည်ယခုလက်ရှိနေထိုင်နေသောလိပ်စာကိုအခြေခံပြီးတွက်ချက်ပေးမှာဖြစ်ပါသည်။ ဂျပန်နိုင်ငံ၏ဒေသအလိုက် သတ်မှတ်ထား‌သော ခရီးစားရိတ်‌‌ စာရင်းကို ‌အောက်ဖော်ပြပါ ဇယားတွင်ကြည့်ပါ။
အကြောင်းအရာ ၃။ ၂၀၁၉ခုနှစ် ၁၂လပိုင်း ၁၅ရက်နေ့အတွင်း Entry Form စာရင်းသွင်းသူဖြစ်ရပါမည်။
အကြောင်းအရာ၄။Job Fairပွဲနေ့တွင်ဝင်ခွင့်လက်ခံချိန်နေ့လည်၁၁:၀၀မှ၁၁:၄၅ကြားအတွင်း လာရောက်သည့်သူဖြစ်ရပါသည်။

※申し込み後、交通費補助金対象者の方には、メールにて連絡致します。
※交通費補助金対象者の方は、フェア当日、会場を退場する際に、補助金が受け取れます。スタッフまで声をかけて下さい。
※補助金を受け取る際には、ご本人の押印が必要です。当日は印鑑を持参下さい。

※ခရီးစရိတ်ထောက်ပံ့ရရှိသူများကိုမေးလ်ဖြင့်အကြောင်းကြားမည်ဖြစ်ပါသည်။
※ခရီးစရိတ်ထောက်ပံ့ရရှိသူများသည်ပွဲနေ့တွင်ပြန်ခါနီးအချိန်တွင်ဝင်ပေါက်ရှိဝန်ထမ်းကိုအကြောင်းကြားပြီးခရီးစရိတ်ထုတ်ယူနိုင်ပါသည်။
※ခရီးစရိတ်ထုတ်ယူချိန်တွင်ကိုယ်ပိုင်တံဆိပ်တုံးထုရန်လိုအပ်ပါသည်။ထို့ကြောင့်မိမိ၏ကိုယ်ပိုင်တံဆိပ်တုံးကိုတစ်ပါတည်းယူဆောင်လာပါရန် ကြိုတင်အသိပေးအပ်ပါသည်။

プログラム (Program)


ミャンマー人向け事前セミナー&企業紹介 (Pre Seminar & Greeting From Companies ) 12:00~13:00


ミャンマー人の方に、当日イベントの重要なお知らせをお伝えします。その後、各出展企業からの簡単な紹介があります。
ထိုပွဲနေ့အတွက် လိုအပ်သည်များ သိသင့်သည်များကို ကြိုတင်ပြောကြား‌‌ပေးခြင်း။ထို့နောက် ‌ကုမ္ပဏီ တခုချင်းဆီ မှ မိတ်ဆက်စကား အကျဥ်းချုပ်ပြောကြားမည်ဖြစ်ပါသည်။


交流タイム (Fixed Communication Time) 13:10~14:10

各企業のブースに参加者がグループ単位で指定着席し面談して交流するシステムです。
※交流タイムでの企業ブースの希望指定はできません。
Job Fairသို့လာရောက်ဆင်နွှဲသူများသည်သတ်မှတ်ထားသောကုမ္ပဏီbootsများနှင့် အုပ်စုပုံစံ အကြောင်းအရာများကို ရင်းနှီးစွာဆွေးနွေးခြင်းဖြင့် အလုပ် ခန့်အပ်မည့်သူများအား ပဏာမ ‌ရွေးချယ်ခြင်း system ဖြစ်ပါတယ်။
※ Fixed Communication Time တွင် မိမိသွား‌ရောက်လိုသော ကုမ္ပဏီboots များသို့သာ ‌ရွေးပြီး သွား‌ရောက်လို့မရနိုင်ပါ။


フリータイム (Free Time) 14:20~17:00

参加者が自由に各企業ブースに着席して面談ができます。
Job Fairသို့ လာရောက်ဆင်နွှဲသူများသည် Free Time ပုံစံဖြင့်လွတ်လပ်စွာလုပ်ငန်းအသီးသီးသို့လှည့်လည် အင်တာဗျူး‌‌ဖြေ ‌Entry Form တင်နိုင် ‌သော System ဖြစ်ပါသည်။


詳細案内 (Detailed Information)

日時 (Date & Time) 2020年2月1日(土)12:00~17:00

※ミャンマー人の方は11:00~11:45までに来て下さい。

၂၀၂၀ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ (၁)ရက်နေ့ (စနေနေ့) ၁၂းဝဝ မှ ၁၇းဝဝ ထိ ။

※Job Fair သို့လာရောက်ကြမည့် မြန်မာလူမျိုးများသည် ထိုနေ့ နေ့လည် ၁၁း၀၀မှ ၁၁း၄၅ ကြားအရောက် လာပေးကြပါရန်။

会場 (Hall)

東京都立産業貿易センター台東館
〒111-0033 東京都台東区花川戸2-6-5 (5F) 北側
5th Floor North , 2-6-5, Hanakawado, Taito Ku, Tokyo To, 111-0033, Japan

参加対象 (ပါဝင်ဆင်နွှဲနိုင်သောသူများ။)

日本に在住している2020年/2021年に卒業するミャンマー人留学生、新卒(博士、大学院、大学、短期大学、専門学校及び語学学校)、2019年卒の既卒者、転職希望者(社会人)
※参加費は無料です。
ဂျပန်နိုင်ငံတွင်နေထိုင်နေပြီး၂၀၂၀ခုနှစ်၃လပိုင်းမှ၊၂၀၂၁ခုနှစ်၃လပိုင်းတို့တွင်ကျောင်းပညာပြီးဆုံးမည့်ပညာသင်မြန်မာလူမျိုးများ (ပါရဂူ၊မာစတာနှင့်တက္ကသိုလ်၊ကောလိပ်၊အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းနှင့်ဂျပန်ဘာသာကျောင်းများ)၊၂၀၁၉ခုနှစ်ဂျပန်နိုင်ငံတွင် ကျောင်းပညာပြီးဆုံးထားပြီးအလုပ်ရှာနေသူများ၊အလုပ်ပြောင်းချင်သူ(社会人)များ။
※ဆင်နွှဲခသည် အခမဲ့ ဖြစ်ပါသည်။※

主催

株式会社アルバイトタイムス
Mirac Co. ,Ltd

共催

ミャンマー人材育成支援産学官連携ぷらっとフォーム 会員企業・大学(予定)

後援

ミャンマー連邦共和国大使館(予定)
MASBO-Myanmar Active Students & Businesspeople Organization

アクセス (Access)

住所 (Address) 〒111-0033 東京都台東区花川戸2−6−5
会場 (Hall) 東京都立産業貿易センター 台東館 5階(北側)
交通機関 (public transport ) 東京メトロ 銀座線(地下鉄)浅草駅から徒歩5分
7番出口へ。階段を上がり左側の出口を出て、右へ直進(馬道通り)してください。二天門交差点の角。
都営浅草線(地下鉄)浅草駅から 徒歩8分
A5番出口へ。出口を背にして左側(馬道通り)へお進みください。二天門交差点の角。
地図 (Map)  

お問い合わせ (Contact)

詳細なお問い合わせをしたい方は、お気軽にお問い合わせ下さい。当社ミャンマー人スタッフがミャンマー語も含めて丁寧に案内しますのでご安心ください。
မြန်မာလူမျိုး တာဝန်ခံလည်းရှိပါသဖြင့် အသေးစိတ် ‌မေးမြန်းလိုသည်များရှိပါက မြန်မာဘာသာဖြင့်လည်း ‌ဖော်ပြပါ ဖုန်းနံပါတ် (သို့) ‌မေးလ်သို့ ဆက်သွယ် ‌မေးမြန်းနိုင်ပါသည် ။

株式会社アルバイトタイムス
外国人採用支援部 担当:カイ ジィン チョー (Khine Zin Kyaw)
tel:03-3254-2503
Email:ryugakusei@atimes.co.jp

出展企業 (ပါဝင်မည့်လုပ်ငန်းများ။)

参加登録したミャンマー人の方に2020年1月中旬ぐらいにメールでお知らせ致します。

လာရောက်ဆင်နွှဲရန်Entry-Formဖြည့်ထားသောမြန်မာလူမျိုးများအားမေးလ်ဖြင့်၂၀၂၀ဇန်နဝါရီလလယ်ပိုင်းလောက်တွင် အကြောင်းကြားပေးပါမည်။

MingalaValue(ミンガラバリュ)とは

日本で働きたいミャンマー人材向けの就職・転職サイトになります。
掲載されている求人は全て、当社が求人企業と人材紹介サービス契約の上で取り扱っており、まずはこのサイトを通じて当社に応募・相談いただき、就職・転職のサポートをさせていただきます。
また、求人情報だけでなく、ミャンマー国籍のみなさんが、日本においてより良い就職・転職、スキルアップ、生活、をサポートできるよう様々なお役立ち情報を提供していきます。
「MingalaValue(ミンガラバリュ)」とは、ミャンマー語で「こんにちは」を意味する「Mingalaba(ミンガラバー)」と、「価値」の「Value(バリュー)」を組み合わせた、新しい価値との出会い、新しい自分の発見、輝かしい未来、といった意味合いに加え、その言葉の重なりに、ミャンマーと日本の架け橋となる思いを込めています。
「MingalaValue(ミンガラバリュ)」は、ミャンマー国籍のみなさんの日本での生活を全力で応援します!